フルブライト奨学金 エッセイの書き方

2023年12月10日

この記事の対象者: FLTAプログラムを受けてみたいけど、エッセイの書き方が分からないという方

エッセイの審査は合格したので、自信をもってどのような書き方、構成にすればよいのかアドバイスできると思います。

1) エッセイの内容

フルブライト奨学金は、合格すればかなりの大金が手に入りますが、「その大金を手にするに相応しい人物か」、「その大金を受け取って留学しないといけない明確な理由があるのか」を審査員の方に示さなければなりません。

ただ「留学したいから。」という理由だけでは厳しいです。

そのため、自分の過去の経験と関連付けながら、「自分が留学をして何を学びたいのか」「留学しないと得られない経験、スキル」を説明しましょう。

2)エッセイの構成

簡単な構成を書いてみると、

①結論:留学では~を学びたい。

②自分は過去に~の活動をしてきて、~に取り組んできた。

③しかし、~という課題に直面した。(もしくは、~のスキルが不足していたことに気が付いた。)

④~という課題を改善しようとしたけど、今の自分では不可能。

⑤結論:留学して自分の不足している経験やスキルを補いたい。(留学では~を学びたい。)

という感じになると思います。


私の場合は、

①結論:英語を使った指導スキルを高めたい。

②私は、これまで教育実習やボランティア活動に参加し、小学生・中学生に英語を教えてきた。その中で、小学校・中学生の接続を意識した学習が多くの学校で取り入れられていないことに気が付いた。

③しかしながら、接続期を意識した授業をどのようにすればよいのか分からない。その上、自分は英語で分かりやすく指導するスキルが足りない。

④接続期を意識した効果的な授業方法を模索したい。英語で分かりやすく指導するためのスキルを高めたい。

が、、日本で上記のことに関して詳しい講師の方にはなかなか出会えない....

⑤そのため留学では、英語で日本語を教えるという機会を通して、接続期を意識した効果的な授業方法を模索しつつ自分の不足している英語での指導力を高めたい。

一部ですが、簡単に書くとこんな感じです。

3)一部公開

FLTAプログラムを目指される全ての方を応援したいので、特別に一部公開しておきます。

・・・First of all, I have a strong hope to improve my teaching skills in English. My major is Elementary School Education and my university allows high-achievers to get licenses such as: Secondary school English Education and High School English Education. At first, I had an interest in and started learning Elementary School English Education. Learning this subject made me realize the importance of teaching methods regarding the connection between the elementary and secondary school levels. This discovery also motivated me to pursue a learning experience in Secondary School English Education to acquire this license. However, as I engaged in those subjects' classes and teaching training at an actual secondary school, I realized that the current teaching methods have too many large of differences between both the schools. For example, when I participated in teaching training for first-year students of a secondary school, the students often expressed to me that "I have found it less enjoyable to learn English since I became a secondary school student because it is too difficult!!". Basically, in Japan, elementary schools focus on communication-based lessons: teachers should provide a real opportunity so students will role play situations like restaurant staff or customers while junior high school values the teaching style based on focus on forms: students often passively listen to what teachers say about how to use grammar and would engage in grammar-based practice. The former does not likely make many opportunities to improve the accuracy in students' speaking skills although the latter is less likely to improve their ability to practically speak English in real situations. In order to close the gap between these education policies, I believe that each teacher should be familiar with methods on how English classes are being carried out in both types of schools and incorporate the advantages of both teaching styles in their classes. Therefore, in the near future, I would like to be a secondary school teacher who uses only English in classes, incorporating communication-based and focus-on-form-based teaching styles depending on the situation. In fact, in the Japanese syllabus by MEXT for all Secondary School English Education, teachers are assigned to introduce both teaching styles and to only use English in classes though few of them can do that. When I was talking about this problem with one of my American friends, he told me that Japanese lessons at his university in Wisconsin incorporated both methods based on the learners' Japanese level or situation. These comments intrigued me about how to teach a second language in America. Therefore, I would like to learn about it and improve my teaching skills in English by participating in the FLTA program. ・・・

© 2023 アンソニー ガーフィールド。 このページはカラフルに彩られています。
Powered by Webnode Cookie
無料でホームページを作成しよう! このサイトはWebnodeで作成されました。 あなたも無料で自分で作成してみませんか? さあ、はじめよう